Musiqi

Musiqi bayramı Morgenland

Morgenland Festivalı haqqında deyiləsi çox şey ola bilər, bəlkə də sözlər kifayət etməz, amma dərinə dalsaq, çıxa bilməyəcəyim bir okeanda özümü taparam, bəlkə də orada boğularam, ona görə də qayığımı kənara sürməyə və qurudan seyr etməklə kifayətlənməyə üstünlük verirəm. Mövzunun mahiyyətini təşkil edən musiqi ifaları ilə sizi baş-başa buraxıram.

Morgenland Festivalı 2005-ci ildən Almaniyanın Osnabrück şəhərində keçirilən festivaldır. Festival çərçivəsində ənənəvi musiqi nömrələri ilə yanaşı, regional müasir musiqi, teatr, rəssamlıq və multidissiplinar incəsənət tədbirləri də keçirilir. Morgenland Festivalı Yaxın Şərq və Yaxın Şərq mədəniyyətini Avropaya tanıtmaq məqsədi daşıyan festivaldır.

Tarix

Festival ilk dəfə 2005-ci ildə keçirilib. Festivalın yaradıcısı Maykl Drayer hələ də festivalın bədii rəhbəridir. Festivalın mövzusu “Şərq” Mədəniyyətinin ənənəvi dərk edilməsi və mübarizəsidir. Festivalda iştirak edən sənətçilər arasında Alim Qasımov (Azərbaycan), Kayhan Kalhor (İran), Civan Qasparyan (Ermənistan), Salman Qəmbərov (Azərbaycan) və Aynur Doğan (Türkiyə) kimi adlar var. Festivalda iştirak edən ölkələr; Türkiyə, İraq, İran, Suriya, İsrail, Livan, Pakistan, Livan və Azərbaycan.

Lütfün İzi

ay lordu,
Ay ağalar, gedənə bax, gedənə.

Ağlaya-ağlaya yollara düşdüm,
Yarım ayrı, yarısı sinəm, yara üzü.
Əvvəlkindən beş dəfə pis dərd çəkmişəm,
Şöhrət qəlbimə izzətdir, üz-üzə yaradır.

Ürəyimdən tutmuşam,
Saqi sərxoş, saqi məstü, saqi lam,
Sağlam oldum bu ağır, sərt yaradan,
Çətindir, müalicə doxsan, çapıq üzü.

Mən Abbas’am üçün yara qurbanı,
Düzgün et sinəm,
O, bu dünyada yaşayan,
Yaxa gözyaşı, dağda zülf, üz yara.

Solist haqqında qısa məlumat: 12 yaşında iştirak etdiyi “O SES” yarışması ilə tanınan Nur Qəmər Tunis əsillidir və hazırda 16-17 yaşlarındadır.

ALF LEYLA VA LEYLA

sevgilim…gecə və səma…ulduzlar və ay…səhər sən və mən gecə oyaq ikən bizə sevinc içdirir… və iştaha yaxşı deyir… sevgilim gəl gecənin ən gözəl anını yaşayaq, bir il sonra günəş doğsun… bir il əvvəl deyil, bu sevgi gecəsidir, min bir gecədən şirindir

bütün həyatım… bu gecə kimi gecəsiz yaşamağın nə mənası var

sevgilim nece deyim nece idim seni sevmeden evvel nece idim.dünen yadima gelmir.. men de sabahi gozleyemem. şirin günlərin harda olduğunu göstərdin…yad ölkədə gecə qəribə bir şəkildə ona güvən verdin…səhra olan həyat bağa çevrildi…gecənin ən gözəl anını keçirək. günəş bir ildən sonra gəlir de… bir il əvvəl deyil, bu sevgi gecəsidir, min bir gecədən şirindir

Bütün həyatımı bu gecə kimi gecəsiz yaşamağın nə mənası var?

sevgilim ikimiz kimi aşiq olanlar üçün gecədən gözəl nə var ki, ömrümüzdə bir saniyə yoxsa bir il keçdiyini hiss etmirik, yalnız bir birimizi hiss edirik, sevdiyimizi… yalnız gecəni hiss edirik və sevgimizi… canım, sevgi bizim həyatımızdır, evimiz və gücümüz insanlara aid bir şeydir.Bizim öz dünyamız var, öz dünyamız var. (dünyanın) aşiqləri üçün… həsrət atəşi ilə əriyir desələr də, onların odu bizim də cənnətimizdir… sevgisi heç vaxt incitməmişdir… onun bağı heç kəsi qovmayıb. sevincdən başqa…sevincdən başqa…sevgilim…gecənin ən gözəl anını yaşayaq,deyək günəş bir ildən sonra gəlir…bir il əvvəl deyil,bu sevgi gecəsidir, min bir gecədən şirindir

Bütün həyatımı bu gecə kimi gecəsiz yaşamağın nə mənası var?

Ey gecəmin dolu ayı, ey günümün kölgəsi, ey sevgim, ey sevincli günlərim.. Mənim də sənə ən gözəl hədiyyələrim var… sevgi sözü ilə… dünyanı və içini ala bilərsən. .. dünya xəzinələrini sənə açacaq budur… bu (sevgi sözü) mənə de… quşa… ağaca… insanlara… bütün dünyaya… deyin… sevgi nemətdir, nemətdir… günah… Allah sevgidir… yox (yaxşılıq) sevgidir… nur eşqdir… Ya Rəbbim ki, ilk görüşümüz rahat keçsin və sülhün dadını dadaq… Bizə bir-birimizlə əlaqə saxlamaq lütfünü nəsib et. ilk görüşümüzün sevinci, neft lampalarının işığında… vaxtımız xoş və dinc şəkildə keçsin.

ya rəbbim…

Ayrılıq acısı bizi heç vaxt sulamasın… (yəni: heç vaxt ayrılmayaq) yerimizi heç kim bilməsin və ya bizə gəlməsin, gecəmizi sevinc çıraqlarından başqa kimsə görməsin, ey sevgilim… gecənin ən gözəl anı deyək günəş bir ildən sonra gəlir… bir il əvvəl deyil bu sevgi gecəsidir min bir gecədən şirin

Bütün həyatımı bu gecə kimi gecəsiz keçirməyin nə mənası var…

trans. Mahmud Sami KANBAŞ

ummugulsum.com

 

Abdul Arif Kerim ÇALIŞKAN

Dünyayı kelimelerle ifade etmeye başladığımdan beridir harflerle hemhal biriyim. Mekatronik temelli eğitim hayatımın perspektifinden ağaçların, çiçeklerin, hayvanların mekanizmalarını çözmek üzere tefekkür etmekteyim.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu